Wofür wir stehen

Sprachliche Präzision seit 1996

Nicht nur ein falsches Wort kann erhebliche Schäden anrichten – sogar ein korrektes, wenn der Kontext nicht stimmt. Unser Übersetzungsbüro engagiert sich deshalb seit mehr als 25 Jahren dafür, dass in spanischen Texten jede Silbe sitzt. Immer wieder haben wir so dazu beigetragen, dass unsere Unternehmenskunden neue internationale Märkte erschließen. Für uns eine Herzenssache.

Kurzum: Ein langer Weg liegt bereits hinter uns – und wir freuen uns auf die nächsten Etappen. Gern gemeinsam mit Ihnen!

So haben wir uns entwickelt

Die Gründungsphase

1996 wurde unser Übersetzungsbüro unter dem Namen atWords in der spanischen Stadt Guadalajara gegründet. Anfangs noch hauptsächlich innerhalb Spaniens aktiv, gewannen wir schnell das Vertrauen von Kunden aus den USA – später auch aus Europa und Asien.   

Die Umfirmierung

2011 benannten wir uns um in Enthalpy Technical Translation. Zu diesem Zeitpunkt belieferten wir zu rund 60 Prozent die europäischen und asiatischen Märkte.   

Die Gegenwart

Mittlerweile übersetzen wir durchschnittlich rund drei Millionen Wörter pro Jahr. Mit vielen unserer Kunden führen wir langjährige Geschäftsbeziehungen – vor allem in wissenschaftlichen und technischen Bereichen. Bauen auch Sie mit uns sprachliche Brücken.    

Lust, uns kennenzulernen?

15 + 10 =