Bei Enthalpy sind wir uns der Herausforderungen bewusst, vor denen unsere Gesellschaft konfrontiert steht
Enthalpy wurde 1996 unter dem Namen atWords in der spanischen Stadt Guadalajara gegründet, in der heute eine florierende Übersetzungsbranche zu finden ist. Dies ist zum Teil auf den Studiengang „Moderne Sprachen und Übersetzen“ zurückzuführen, der auf dem Campus Guadalajara der Universität Alcalá angeboten wird.

Obwohl wir anfangs hauptsächlich für den spanischen Markt tätig waren, konnten wir schnell das Vertrauen namhafter Sprachdienstleister und internationaler Direktkunden gewinnen, die vor allem auf dem US-amerikanischen Markt angesiedelt waren. Unser Kundenkreis wuchs recht zügig und wurde schon bald um Unternehmen aus Europa und Asien erweitert. Im Jahr 2011, als die Umfirmierung in unseren heutigen Namen Enthalpy Traducción Técnica erfolgte, entfiel rund 60 % unserer Arbeit auf die europäischen und asiatischen Märkte. Mit einem durchschnittlichen Übersetzungsvolumen von rund drei Millionen Wörtern pro Jahr, vier festangestellten Übersetzern und qualifizierten externen Mitarbeitern betreuen wir auf drei Kontinenten – von Kuala Lumpur über Stockholm und München bis Seattle – Kunden, die auf unsere Expertise sowie unsere Kreativität und unsere Leidenschaft für die Kunst des Übersetzens vertrauen. Obwohl der überwiegende Teil unserer Arbeit mit dem englischsprachigen Raum zu tun hat, umfassen unser persönlicher Hintergrund und die vielfältigen Interessen unseres Teams auch andere Sprachen und Kulturen, wobei üblicherweise Deutsch und Französisch unsere Arbeitssprachen sind.
Unsere Mission ist es, als vertrauenswürdiger Partner, renommierten Technologie- und Wissenschaftsunternehmen sowie Sprachdienstleistern weltweit mit tadellosen und effektiven Lösungen für die spanische Sprache zur Seite zu stehen.